Text písně Copeland - Lavender
I kissed you on a lavender hillside in the sun
You closed your eyes, slept longer
You're the one that I needed all along
But I can't feel you now
And in the corner of my heart
I still hold you close
Prop your head up and pull you to your toes
When you feel you've fallen down
But I can't feel you now
We'd run through the tall grass, ever stumbling
And never could have known it wouldn't be this way
But rest here now, I can't go on
When all our foolish words are falling in the way
Ooh in the way, so in the way
When all our foolish words are falling in the way
As time is drifting by
It's all too much to fight through all our tears
I wake alone, and I come undone
'Cause I can almost feel
Your waking eyes
Searching for mine
Fighting all your tears
Now I feel you like sunlight
Now I feel you, but it burns
And I never sleep 'cause
I can't see into your night
And now that I see you
I can't close my eyes
And if my voice happens to fall on your ears
I don't know what would happen here
If this song falls on your ears
I don't know what would happen here
Políbil jsem tě na levandulový svah na slunci
Zavřel jsi oči, spal déle
Jste ten, který jsem potřeboval po celou dobu
Ale teď tě necítím
A v rohu mého srdce
Stále vás držím blízko
Podepřete hlavu a přitáhněte vás k prstům
Když máte pocit, že jste spadli dolů
Ale teď tě necítím
Prošli jsme vysokou trávou, vždy jsme narazili
A nikdy nemohl vědět, že to tak nebude
Ale teď odpočívej, nemohu jít dál
Když všechna naše hloupá slova padají do cesty
Ooh v cestě, tak v cestě
Když všechna naše hloupá slova padají do cesty
Jak čas unáší
Je to příliš mnoho na to, abychom prošli všemi našimi slzami
Probudím se sám a já se vrátím zpět
Protože se téměř cítím
Vaše probuzení oči
Hledám důl
Bojujte se svými slzami
Teď mám pocit, že máš rád sluneční světlo
Teď tě cítím, ale to hoří
A nikdy nespím, protože
Nevidím do tvé noci
A teď, když tě vidím
Nemůžu zavřít oči
A pokud můj hlas náhodou dopadne na vaše uši
Nevím, co by se tady stalo
Pokud tato píseň dopadne na vaše uši
Nevím, co by se tady stalo