歌詞 Muff Potter - Wecker? Tickt.
Die Kinder werden weiter gequält
Sie kriegen beigebracht was zählt
Meine Generation zum Sterben bereit
Die meisten tun mir nicht mal leid
Diese Lichter da draußen ziehen mich nicht an
Weder gestern noch heute oder irgendwann
Ich wetz das Messer und putz meinen Degen
Gegen den Rest der Welt, na meinetwegen
Doch der Wecker tickt
Und er flüstert in mein Ohr:
"Raus aus diesem Chaos
Wir haben noch so viel vor"
Und was früher alles war
Ist heute nur noch blablabla
Sie sagen "Tu dies und tu das, lass das sein und iss das"
Man ist schlimmer dran wenn man was verpasst
Wenn man wartet bis man aufgibt
Oder darauf, dass jemand draufgeht
Hinter uns ein Feld aus Trümmern
Das uns jetzt nicht mehr stört
Ich würde gern noch ein bisschen bleiben
Ich würde gern noch ein bisschen mit euch leiden
Doch der Wecker tickt
Und er flüstert in mein Ohr:
"Raus aus diesem Chaos
Wir haben noch so viel vor"
Und was früher alles war
Ist heute nur noch blablabla
Und gegen Wut und Selbstmitleid
Hilft auch jetzt kein Pflasterstein
Wie gemein, wie gemein
Doch der Wecker tickt
Und er flüstert in mein Ohr:
"Raus aus diesem Chaos
Wir haben noch so viel vor"
Und was früher alles war
Ist heute nur noch blablabla
Alles was ist
Alles was war
Wir sind immer noch hier
Wir sind immer noch da.
子供たちは拷問され続けています
あなたは何が重要かを教えられています
私の世代は死ぬ準備ができています
ほとんどのことを後悔していません
そこにあるこれらの光は私を引き付けません
昨日も今日も、ある時点でも
私はナイフを研ぎ、エペをきれいにします
他の国々に対して、私のために
しかし、目覚まし時計が刻々と過ぎています
そして彼は私の耳にささやきます:
「この混乱から抜け出す
やるべきことはまだたくさんあります。
かつて何がすべてだったのか
今日はblablablaだけです
彼らは、「これを実行し、それを実行し、それを実行し、それを食べる」と言います
あなたが何かを逃した場合、あなたはより悪いです
あきらめるまで待つと
または誰かがそれに行く
瓦礫の裏側
それはもはや私たちを悩ませません
もう少し長く滞在したい
あなたともう少し苦しみたい
しかし、目覚まし時計が刻々と過ぎています
そして彼は私の耳にささやきます:
「この混乱から抜け出す
やるべきことはまだたくさんあります。
かつて何がすべてだったのか
今日はblablablaだけです
そして怒りと自己憐憫に対して
今、敷石は役に立たない
どういう意味ですか
しかし、目覚まし時計が刻々と過ぎています
そして彼は私の耳にささやきます:
「この混乱から抜け出す
やるべきことはまだたくさんあります。
かつて何がすべてだったのか
今日はblablablaだけです
すべてが
すべてが
でした
私たちはまだここにいます
私たちはまだそこにいます。