Lời bài hát Muff Potter - rave is not rave
der alkoholpegel ging langsam aber sicher runter,
und die stadt würde sicher langsam munter werden.
wir wollten ein taxi, doch dann kam der bus,
und ich redete und redete irgendwelchen stuss.
als die nachbarn zur arbeit gingen,
lagen wir im bett und ich träumte von einem mädchen,
das aussah wie sie.
und ich begann sie zu lieben.
ich fand ihren schlüpfer auf dem weg in die küche.
sie war schon seit stunden weg.
ich setzte erstmal einen kaffee auf und er schmeckte, wie er nur ganz selten schmeckt.
ich fühlte mich benutzt und das tat gut.
ich fühlte mich nützlich und das tat gut.
und die selbstgebauten fallen,
und die halb verheilten wunden,
all die imaginären grenzen,
und die ausgelöschten stunden,
und alles was man ahnt,
und alles was man glaubt,
verblasst in dem moment,
in dem das eis beginnt zu tauen.
monumente zerfallen zu staub.
meine freunde feiern in den clubs der stadt
mit den promohuren ein mediales petting.
und ich sitz zuhaus mit einem guten glas weltschmerz
und knisternden platten von otis redding.
ich weiß, ich sollte die welt regieren, doch ich bin einfach zu faul.
und dann putze ich die platte.
und dann sattel ich meinen gaul.
ich bin zu dumm, um alles zu wissen,
und zu schlau, um das jemals zu vergessen.
manchmal find ich’s lustig, dass ich traurig war,
und das ist besser als umgekehrt.
und die selbstgebauten fallen,
und die halb verheilten wunden,
all die imaginären grenzen,
und die ausgelöschten stunden,
und alles was man ahnt,
und alles was man glaubt,
verblasst in dem moment,
in dem das eis beginnt zu tauen.
my rave is different than your rave.
my rave is different than your rave.
my rave is different than your rave.
my rave is different than your rave.
nồng độ cồn chậm nhưng chắc chắn đã giảm,
và thành phố chắc chắn sẽ từ từ thức dậy.
chúng tôi muốn một chiếc taxi, nhưng sau đó xe buýt đã đến,
và tôi đã nói và nói về một số điều vô nghĩa.
khi hàng xóm đi làm,
chúng tôi nằm trên giường và tôi mơ thấy một cô gái,
Trông giống cô ấy.
và tôi bắt đầu yêu cô ấy.
tôi tìm thấy quần lót của cô ấy trên đường vào bếp.
cô ấy đã đi hàng giờ rồi.
Lần đầu tiên tôi đặt một tách cà phê và nó có vị như nó hiếm khi nếm.
Tôi cảm thấy được sử dụng và nó cảm thấy tốt.
Tôi cảm thấy hữu ích và nó cảm thấy tốt.
và mùa thu tự làm,
và một nửa vết thương đã lành,
tất cả các ranh giới tưởng tượng,
và giờ bị xóa sổ,
và mọi thứ bạn đoán,
và mọi thứ bạn tin,
mất dần vào lúc này
trong đó băng bắt đầu tan băng.
tượng đài vỡ vụn thành cát bụi.
bạn bè của tôi ăn mừng trong các câu lạc bộ thành phố
vuốt ve trung gian với các gái điếm quảng cáo.
và tôi ngồi ở nhà với một ly Weltschmerz tốt
và bẻ khóa từ otis redding.
Tôi biết tôi nên thống trị thế giới, nhưng tôi quá lười biếng.
và sau đó tôi làm sạch tấm.
và sau đó tôi yên ngựa.
Tôi quá ngu ngốc để biết tất cả mọi thứ,
và quá thông minh để không bao giờ quên điều đó.
đôi khi tôi thấy buồn cười rằng tôi đã buồn,
và điều đó tốt hơn so với cách khác.
và mùa thu tự làm,
và một nửa vết thương đã lành,
tất cả các ranh giới tưởng tượng,
và giờ bị xóa sổ,
và mọi thứ bạn đoán,
và mọi thứ bạn tin,
mất dần vào lúc này
trong đó băng bắt đầu tan băng.
rave của tôi khác với rave của bạn.
rave của tôi khác với rave của bạn.
rave của tôi khác với rave của bạn.
Rave của tôi khác với rave của bạn.