歌曲歌詞 Muff Potter - Sudholt
Hau bloß ab, hau bloß ab, mit diesem Baumstamm in deinem Arsch.
Freundlichkeit als Ritual, profesionell und funktional.
Wir haben uns getäuscht, hier kommen die neuen Boten,
Von dem was kreucht und fleucht, den Alles-unter-Dach-und-Fach-Idioten.
Das passiert mir nicht nochmal. Ich kann mich noch erinnern, da waren wir... ach auch egal.
Wieviele Lieder braucht die Welt voller langweiliger Tragödien nach immer gleichem Plan?
Hier kommt eins mehr für unseren Held und seine unlustigen Komödien in Status-Quoten wilden Jahren.
Du hast den Streifschuss nicht gehört, nichts was die Feierabenddämmerung stört.
Auf vielen Hochzeiten getanzt, auf dem goldenen Dixi-Klo verschanzt.
John Lennon's warme Waffe, lächeln, wird zur Gewohnheit.
So abgefahren wie dein Zug. Ohnmacht kennt keine Schonzeit.
Und diese schöne Melodie - lass die Hunde schlafen und die Vögel weiter ziehen.
Wieviele Lieder braucht die Welt voller langweiliger Tragödien nach immer gleichem Plan?
Hier kommt eins mehr für unseren Held und seine unlustigen Komödien in Status-Quoten wilden Jahren.
剪下,剪下,把那棵树干放在屁股上。
友善是一种仪式,专业和功能。
我们错了,这是新的使者,
在所有爬行和诅咒的事物中,有屋顶的白痴和专业的白痴。
这不再发生在我身上。我仍然记得我们什么时候...哦,不管了。
根据同一个计划,充满无聊悲剧的世界需要多少首歌曲?
我们的英雄和他在荒野状态配额中令人不快的喜剧又来了一个
您还没有听到过放牧的镜头,没有什么可以打扰黄昏的黄昏。
在许多婚礼上跳舞,根深蒂固在金色的滴溪厕所中。
约翰·列侬(John Lennon)温暖的武器,微笑着,成为一种习惯。
像火车一样疯狂。昏厥没有封闭的季节。
还有这种优美的旋律-让狗睡觉,鸟儿继续前进。
根据同一个计划,充满无聊悲剧的世界需要多少首歌曲?
在英雄年龄配额中,我们的英雄和他不愉快的喜剧又来了。